အမွားမ်ားတဲ့ ေဖ့ဘုတ္ေပၚက အဂၤလိပ္စာအသံုးအႏႈန္းေလးမ်ား

 

ေဖ့ဘုတ္ေပၚမွာ အဂၤလိပ္လို စေတးတပ္တင္ၾကတဲ့အခါ မွားတတ္တာေလးေတြ

ေယာင္းတို႔ အက္ဒမင္တို႔ေတြဆိုတာ ေဖ့ဘုတ္စြဲၾကသူေတြမလား။ ဘာမွစိတ္ဝင္စားစရာ မရွိေတာင္ ဒီ newsfeed ကိုပဲ ပြတ္ပြတ္ဆြဲၿပီး ဆယ့္ငါးမိနစ္တစ္ခါ ဘာအသစ္ရွိလဲ သြားသြားၾကည့္ေနတတ္တာမ်ိဳးေလ။ အက္ဒမင္ဆို စေတးတပ္ေလးတစ္ခုေလာက္ တင္ထားၿပီဆို ငါးမိနစ္တစ္ခါေလာက္ လက္မဘယ္ေလာက္၊ မန္႔ဘယ္ေလာက္ရသလဲ သြားသြားၾကည့္တာ။ ကိုယ့္စေတးတပ္ကေလးကို ျမန္မာလိုေရးေရး၊ အဂၤလိပ္လိုေရးေရး၊ စာလံုးေပါင္းစစ္ရတာလဲအေမာ။

Related article >>> အဂၤလိပ္စာစေကး စမ္းသပ္ၾကမယ္

ဒီလိုအက်င့္ရွိတာ အက္ဒမင္တစ္ေယာက္တည္းေတာ့ မဟုတ္ေလာက္ဘူးထင္တယ္ေနာ္။ တို႔ေယာင္းေလးေတြလဲ ကိုယ္ေရးလိုက္တဲ့စာက မွန္မွန္ကန္ကန္ေလး ျဖစ္ေစခ်င္ၾကမွာပဲ။ အထူးသျဖင့္ အဂၤလိပ္လို ေရးတဲ့အခါမွာေပါ့။ ျမန္မာလိုက ကၽြမ္းက်င္ေပမယ့္ အဂၤလိပ္လိုက်ေတာ့ ဟုတ္မလိုလိုနဲ႔ နည္းနည္းလြဲေနတာေလးေတြ ရွိတတ္တာကိုး။ ဆိုေတာ့ကာ အက္ဒမင္က အဲ့လို ပညာရွိသတိျဖစ္ခဲ လြဲတတ္တာေလးေတြကို မလြဲရေအာင္ သိသေလာက္မွတ္သေလာက္နဲ႔ ေျပာျပေပးမယ္ေနာ္။ ကိုယ္လြဲေနလည္းသိရ၊ သူမ်ားလြဲေနတာေတြ႔ေတာ့လည္း ျပန္ျပင္ေပးရတာေပါ့။

၁) so/ very

ေဖ့ဘုတ္ေပၚက အဂၤလိပ္စာ အလြဲေလးေတြထဲမွာ ျမင္ရတာ အမ်ားဆံုးကေတာ့ so cute baby တို႔ so beautiful girl တို႔ပါပဲ။ ဒီေတာ့ so နဲ႔ very အသံုးကို ရွင္းျပေပးပါမယ္။ သူတို႔ႏွစ္ခုက အဓိပၸါယ္ကေတာ့ တူတူပါပဲ။ “အလြန္၊ အင္မတန္” လို႔ အဓိပၸါယ္ရပါတယ္။ So ကေတာ့ စကားေျပာ အသံုးမ်ားၿပီး၊ very ကေတာ့ စာေရးတဲ့အခါ အသံုးမ်ားပါတယ္။

အဲ့ဒီ so နဲ႔ very ရဲ႕အေနာက္မွာ အၿမဲ ႀကိယာဝိေသသန (adjective) လိုက္ပါတယ္။ So cute, very beautiful စသည္ျဖင့္ပါ။ ဒါေပမဲ့ အဲ့ဒီေနာက္မွာ နာမ္ (noun) မလိုက္ရပါဘူး။ ဥပမာ cute girl ဆိုတာ cute က adjective၊ girl က noun၊ ႏွစ္ခုေပါင္းလိုက္ရင္ေတာ့ ခ်စ္စရာေကာင္းတဲ့မိန္းကေလး ဆိုၿပီး noun ပဲျဖစ္သြားပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ so cute girl ဆိုရင္ မွားပါတယ္။ အရမ္းခ်စ္စရာေကာင္းတဲ့ ေကာင္မေလးလို႔ ေျပာခ်င္ရင္ so မဟုတ္ဘဲ very နဲ႔သြားတြဲရပါတယ္ အဲ့ဒီ very ရဲ႕ အေရွ႔မွာ article (a) လိုက္ေပးရပါတယ္။ A very cute girl – အရမ္းခ်စ္စရာေကာင္းတဲ့ ေကာင္မေလး။ ဒီလိုေျပာမွ မွန္ပါတယ္။

A very cute baby

A very beautiful girl

A very hot day

ဒီလိုေတြ ေရးရပါတယ္။ ဒါမွမဟုတ္ အလြန္ ဆိုတဲ့ very ကိုျဖဳတ္ၿပီး

Cute bay

Beautiful girl

Hot day

ဒီလိုေရးခ်င္လဲရပါတယ္။

၂) congratulations/ thanks

ဒါလဲ အမွားမ်ားတာ ေတြ႔ရပါတယ္။ Congratulations လို႔ေျပာရင္ “s” ပါရပါတယ္။ Congrats ဆိုတဲ့ အတိုေကာက္မွာလဲ “s” ပါပါတယ္။ အလားတူပဲ thanks မွာ “s” ပါပါတယ္။ Many thanks၊ thanks a lot တို႔မွာလဲ “s” ပါပါတယ္။ Thank you လို႔ေျပာရင္ေတာ့ s ထည့္စရာမလိုပါဘူး။ ဒီႏွစ္ခုကို ေရာေထြးေနၾကတာ မ်ားလို႔ you အေရွ႕မွာ s မပါဘူး၊ က်န္တာေတြမွာ s ပါတယ္လို႔ မွတ္ထားရင္ ရပါၿပီ။

Related article >>> အဂၤလိပ္စာကို လြယ္လြယ္ေလ့လာႏိုင္မယ့္ နည္း(၅)နည္း

၃) post/ pose

ဒါကေတာ့ အသံထြက္တူတဲ့ အမွားပါ။ ဓာတ္ပံုရိုက္ဖို႔ ပို႔စ္ေပးတာ pose (ပို႔စ္) ပါ။ စေတးတပ္တင္တဲ့ ပို႔စ္က post (ပို႔စ္ထ္) ပါ။ ဒီႏွစ္ခုကို ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ား ေရာၾကပါတယ္။

အခုေျပာခဲ့တဲ့ အမွားေလးသံုးခုကေတာ့ အက္ဒမင္ အမ်ားဆံုးေတြ႔ရတဲ့ အမွားေလးေတြပါ။ ေယာင္းတို႔ေတြေရာ ေဖ့ဘုတ္သံုးရင္းနဲ႔ ဘယ္လိုအမွားေလးေတြ ေတြ႔မိတတ္ၾကသလဲ အက္ဒမင့္ကို ျပန္ေျပာျပပါဦး။ ေတာ္ေနၾကာ သူမ်ားအမွားေတြက် ျပင္ေပးၿပီး ကိုယ္ကိုယ္တိုင္က် အမွားႀကီးမျပင္ႏိုင္ ျဖစ္ေနရင္ ဒီအက္ဒမင္တစ္ေယာက္ ရယ္စရာႀကီး ျဖစ္ေနဦးမယ္။

Khine (For Her Myanmar)

Khine
Khine

Writer

အသက္သာႀကီးလာတယ္ လူႀကီးစိတ္ ေကာင္းေကာင္းမေပါက္ေသးတဲ့ အပ်ိဳႀကီးမမပါ။ အိုပါးတို႔ေခတ္က ႀကိဳက္လာလိုက္တဲ့ ေကေပါ့ကို အခုသားသားတို႔ ေခတ္ထိ ကိုယ့္အသက္ကိုယ္ေမ့ၿပီး ႀကိဳက္ေနဆဲပါ။ Knowledge, English learning, career နဲ႔ relationship အပိုင္းေတြ အေရးမ်ားပါတယ္။

error: Content is protected !!